WEBVTT 00:00:00.390 --> 00:00:02.380 >>I've been lucky that I've had a really, 00:00:02.380 --> 00:00:09.320 I think both representative and broad application, let's say, 00:00:09.320 --> 00:00:11.850 of the changes that our profession has taken 00:00:11.850 --> 00:00:13.960 through actual contact 00:00:13.960 --> 00:00:18.230 with language teaching in my 51 years. 00:00:18.230 --> 00:00:22.290 I grew up speaking English and Spanish together in the home, 00:00:22.290 --> 00:00:25.230 so I had an already kind of holistic notion 00:00:25.230 --> 00:00:28.400 of what knowing more than language was about, 00:00:28.400 --> 00:00:30.510 even as I entered grade school. 00:00:30.510 --> 00:00:33.160 By the time I got to high school, I really, 00:00:33.160 --> 00:00:35.570 I needed to take a foreign language and didn't want, 00:00:35.570 --> 00:00:39.560 obviously, to just, I should have probably gotten a more 00:00:39.560 --> 00:00:41.010 serious grounding in Spanish, 00:00:41.010 --> 00:00:42.320 but wanted something slightly different, 00:00:42.320 --> 00:00:43.770 so I wound up taking Latin. 00:00:43.770 --> 00:00:45.720 Everyone said it was really good for logical thinking, 00:00:45.720 --> 00:00:48.700 it was really good for analytical looking at the system 00:00:48.700 --> 00:00:52.850 and so forth, and of course, and this was in the early mid- 00:00:52.850 --> 0's, the approach that was being used, I think everywhere 00:00:56.770 1970's, the approach that was being used, I think everywhere 00:00:56.770 --> 00:00:59.370 and certainly for the so-called dead languages like Latin 00:00:59.370 --> 00:01:02.170 and Greek, was the grammar translation method, 00:01:02.170 --> 00:01:04.990 where literally it was a fixed body of text that we looked 00:01:04.990 --> 00:01:09.570 at each day and went through each one parsing every word 00:01:09.570 --> 00:01:12.180 until we knew case, number, gender, 00:01:12.180 --> 00:01:14.660 bits and pieces of the language. 00:01:14.660 --> 00:01:18.450 Not a communicative style, not, we never spoke Latin, obviously, 00:01:18.450 --> 00:01:21.780 we never actually read much aloud even in the class. 00:01:21.780 --> 00:01:25.190 It was all about getting the underlying grammatical feel 00:01:25.190 --> 00:01:25.870 of the language. 00:01:25.870 --> 00:01:27.910 And I think actually, in spite of the fact 00:01:27.910 --> 010, 00:01:32.470 that I find this method retrograde in 2010, 00:01:32.470 --> 00:01:34.870 it gave me a very very good grounding 00:01:34.870 --> 00:01:37.650 in what the building blocks of language are; 00:01:37.650 --> 00:01:41.370 how languages are put together, and so I don't, in any way, 00:01:41.370 --> 00:01:44.900 want to kind of put it down as 4 years 00:01:44.900 --> 00:01:46.430 of my life wasted learning Latin. 00:01:46.430 --> 00:01:48.650 I still remember actually a good deal of the Latin 00:01:48.650 --> 00:01:49.910 that I learned in high school. 00:01:49.910 --> 00:01:54.080 And then I entered college, I entered college first and we're 00:01:54.080 --> 0's now, 1976 and the method de jour was the 00:02:00.850 at the mid-70's now, 1976 and the method de jour was the 00:02:00.850 --> 00:02:05.300 so called Communicative Code, or I'm sorry, Cognitive Code method 00:02:05.300 --> 00:02:06.530 of language instruction. 00:02:06.530 --> 00:02:08.260 The idea that you need 00:02:08.260 --> 00:02:12.160 to understand how the language works in order to be able 00:02:12.160 --> 00:02:16.030 to speak it, and this actually spoke very nicely to my work 00:02:16.030 --> 00:02:18.200 in Latin because it was, you get to learn 00:02:18.200 --> 00:02:20.610 about the building blocks, I was taking Russian, 00:02:20.610 --> 00:02:22.460 you get to learn how Russian is put together 00:02:22.460 --> 00:02:25.110 so that you will understand what you're saying. 00:02:25.110 --> 00:02:29.510 And actually, speaking proceeded very nicely from this method, 00:02:29.510 --> 00:02:31.280 although wespent a great deal of time, 00:02:31.280 --> 00:02:34.180 in my view too much time, learning about the language 00:02:34.180 --> 00:02:37.160 and not as much time as I would have liked using the language. 00:02:37.160 --> 00:02:39.550 But it was an, for that time in particular, 00:02:39.550 --> 00:02:43.520 this was relatively innovative, it was, most of my other friends 00:02:43.520 --> 00:02:47.340 at University were learning French or Spanish or German 00:02:47.340 --> 00:02:51.140 from the again so-called audio-lingual method, the, 00:02:51.140 --> 00:02:55.030 using a lot of time, spending a lot of time in language labs 00:02:55.030 --> 00:02:56.950 with earphones on listening and repeating 00:02:56.950 --> 00:02:58.810 to endless dialogues and so forth. 00:02:58.810 --> 00:03:02.370 So I actually felt somewhat privileged doing this new 00:03:02.370 --> 00:03:05.530 method, the Cognitive Code, because I got to learn 00:03:05.530 --> 00:03:07.820 so many really, I thought, interesting things 00:03:07.820 --> 00:03:09.930 about how language works in the class. 00:03:09.930 --> 00:03:12.230 So I was learning Russian but I was also learning a lot 00:03:12.230 --> 00:03:15.250 about general linguistics of how things were put together.