Authentic Spanish videos for language learning

Search results

Your search for "" gave back 29 results.

Results in Videos

Play Preview
03:23
> > i: ¿Cómo conociste a tu esposa? > > s: Hijo, ni me acuerdes porque me regreso. [Risas] No, pues la conocí en la boda de, de mi hermano, nos pusieron de pareja como acompañantes y este... y de ahí nos hicimos novios, duramos tres años de ...
Play Preview
02:18
> > i: ¿Cuándo y dónde naciste? > > s: Bueno, nací el veintiocho de febrero de mil novecientos sesenta siete en el Seguro Social de la ciudad, en Ciudad Juárez, Chihuahua, México, casi vecino de Estados Unidos, somos vecinos. Y este... me ...
Play Preview
02:48
> > i: Sí. ¿Y de pequeña le gustaba la escuela? > > s: Mucho. > > i: Sí. > > s: Sí me gustaba mucho. Aunque como le digo navegaba mucho para ir a la escuela porque estaba mucho muy lejos. Caminábamos y como usted quiera. Recuerdo ...
Play Preview
01:24
> > i: No existe el mismo tipo de, no sé, rigidez que existe en los Estados Unidos. Y, llegando a los Estados Unidos, ¿te dedicaste a los estudios, empezaste a trabajar o qué fue lo que... primero qué hiciste? > > s: Okay. Lo... lo que yo ...
Play Preview
03:51
> > i: Y, bueno, y yéndonos a ese... a ese tema, ¿tú crees que alguna vez mezclas los dos lenguajes? > > s: Ah... sí, a veces. Sobre todo con mis hermanos o a veces así como conversando contigo se sale una que otra palabra en inglés ehm... o a ...
Play Preview
03:06
> > i: ¿Qué significa ciudadanía para ti? > > s: ¿Ciudadanía? Pues es un derecho que tenemos aquí en el lugar en que, en que vivimos, ¿verdad? Ser ciudadano, ser parte de la comunidad en que, en que te desarrollas, ya sea ciudad, ya sea estado ...
Play Preview
02:04
> > i: Vale. Bueno, Hans, y este... seguimos hablando ¿no? de... de tus, del tipo de relaciones que mantienes con otra gente hispana. ¿Qué diferencias notas más en el español que usas tú, que en el de la gente que usualmente sueles encontrar en... ...
Play Preview
00:33
> > i: Sí. Okay. Muy bien. Eh... ¿te consideras mexicano-estadounidense, mexicano, tejano, chicano? > > s: Mexicano-estadounidense. > > i: ¿Mexicano-estadounidense? Eh... ¿cuál es la importancia del español para ti? > > s: Es mucho ...
Play Preview
01:05
> > s: Aspectos de la vida. Eh... creo que yo... en cuanto al trabajo. En cuanto al trabajo definitivamente porque aquí en Estados Unidos hay oportunidades. Hay oportunidades y eso... pero solamente hay oportunidades para gente honesta, y que quiere ...
Play Preview
02:40
> > i: Qué bien. Eh... ¿nos puedes contar historias sobre las tradiciones culturales que celebras en tu familia? > > s: Oh, pues sí, este... pues empezamos con la tradición más... más bonita que en esa edad siempre esperábamos, fue la Navidad, ...
Play Preview
00:32
> > i: Okay. Cuando termines con la universidad y es tiempo de ejercer tu carrera, eh... ¿quisieras mantenerte aquí en el Valle, en este espacio, o mudarte a otro lugar? > > s: Sería mudarme para San Antonio, o quizás otro... otro estado. > ...
Play Preview
03:17
> > i: Bien. ¿Te gustaba la escuela? > > s: Sí, siempre me ha gustado. Yo siempre he dicho que la escuela me gustaba porque allí era donde convivía con los amigos. Cuando yo vivía en mi casa, pues tenía hermanos, pero ya mis hermanos tenían ...
Play Preview
01:56
> > i: Oye, y estando en... ya en un país nuevo, ya adaptado un poco a la... al estilo de vida, siquiera o por lo menos tratando, ¿crees que alguna vez sufriste algún tipo de, de no sé, discriminación, o te sentiste incómodo alguna vez por el hecho ...
Play Preview
00:41
> > i: Por ejemplo, el sistema de la educación aquí. > > s: Oh, pues, el... en... por ejemplo, en... en sistema de educación pues me gusta porque tratan de estar enseñando el español que es muy importante aquí que estamos en frontera, ¿verdad? ...
Play Preview
00:52
> > i: Okay. ¿Y... y qué tipo de trabajo hacían tus papás o tus abuelos? ¿Sabes? > > s: Uhm... sí. Mi... yo... cuando estaba chiquita mis abuelos me dijen que hacieran ellos. Ellos trabajaban in the fields las labores. Y ah... mi mamá asina ...
Play Preview
03:02
> > i: Sí. ¿En qué formas crees que es más ah... difícil o más fácil educar a los hijos en este país en comparación con tu país de origen? > > s: Pues como te estaba diciendo es más difícil aquí porque aquí les dan este... como más privilegios ...
Play Preview
01:03
> > i: Eh... ¿cómo es el español de esta área en comparación con el español de México? > > s: Mmm... sería... es menos educado. > > i: ¿Es menos educado? > > s: Sí. Yo digo que las personas que viven allá saben como hablarlo. > ...
Play Preview
01:36
> > i: Y, bueno, ¿planeas tú quedarte en este país? > > s: Es una buena pregunta, que yo me la estoy respondiendo de a pocos porque eh... yo sé que fue mucho esfuerzo eh... al graduarme de aquí de UT, voy a tener más oportunidades. Me gustaría ...
Play Preview
00:29
> > i: Y háblame un poquito de tu hijo. ¿Cámo se llama? > > s: Mi hijo se llama Isaiah... Isaías y tiene... va a completar seis años en agosto y es el amor de mi vida. Por eso estoy aquí. Por eso estoy en el Army. Todo... lo hago todo para él. ...
Play Preview
02:48
> > i: Muy bien. Oye, y este... ¿qué... existen palabras o expresiones que tú conozcas o que tú sepas que no crees que nadie más usa en esta área del país? > > s: ¿Te refieres a expresiones peruanas, algo así? > > i: Claro, sí. > > ...
Play Preview
01:23
> > i: Okay. ¿Y... y qué más quieres hacer en el futuro con... con el Army, con el ejército? > > s: Pues, quiero... uhm... quiero hacer... ah... completar mi veinte años en el Army. Si puedo hacer veintiséis even better. Uhm... pero quiero ...
Play Preview
00:20
> > i: Eh... ¿quién fue la persona más importante en tu vida? > > s: Yo diría, ahorita hasta ahorita es mi papá. Por todos los consejos y siempre ha estado ahí, fíjate, desde que nací. > > i: Okay. ¿Y trabajas? > > s: Sí, ahorita ...
Play Preview
02:06
> > i: Y, hoy en día que, claro que, vives una manera muy distinta a la que vivías hace unos años, ¿en qué otra forma crees tú que tu vida hoy en día es más diferente de lo que te imaginabas, no sé, hace unos años? > > s: Okay. Ah... claro, es ...
Play Preview
00:36
> > s: Bueno. Eh... ¿hay dialectos distintos del español que se hablan en Texas? Y por dialectos me refiero a diferentes variantes del español. ¿Regionales? Se puede decir una parte de regionales, porque depende de donde venga la... la gente. > ...
Play Preview
02:36
> > i: Qué bien. ¿Cuántos años tienes? > > s: Yo tengo cuarenta y cuatro en este momento. > > i: ¿Dónde hiciste la primaria? > > s: En Ciudad Juárez. ¿Nombre de la escuela? Se llamaba la Heroica Veracruz Veinte Treinta, que es la ...
Play Preview
00:44
> > s: Pues quizás como, yo experiencé en la escuela de, pues no sé si tiene que ver lo mismo como deber que tú hables español, tú hablas en inglés. Vas a la clase. O vas a la escuela y sabes que la popularidad de ser mexicanos, y a veces te pueden ...
Play Preview
04:06
> > i: Qué bien. Cuéntame de tu trabajo y cómo te iniciaste en tu profesión. > > s: Híjole mi hija, trabajo, pues yo soy contador, cuento números y cuento chistes también. Pero, pues yo me acuerdo desde que entré en la preparatoria, en la high ...
Play Preview
01:09
> > i: Buenas tardes. Estamos aquí con Sabrina. Muchas gracias, Sabrina, por estar aquí con nosotros. > > s: De nada. > > i: Ehm... primero, más que nada, dime un poco de ti. Un poco de tu vida. > > s: Pues, yo soy de Lyford Texas, ...
Play Preview
01:46
> > i: Buenas tardes. Estamos con Edi. Edi, muchas gracias por hacer esta entrevista. > > s: [Inaudible] Sí, de nada. ¿Eh? > > i: Muchas gracias por hacer este entrevista. > > s: Oh, por nada. Mi nombre es Edilma... [Inaudible] > ...