Welcome to Tá Falado!
Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish
Thanks for finding us. Our podcasts are designed to help those who are learning Portuguese, especially if you have a previous background in Spanish. First, you find 24 pronunciation podcasts that are built around dialogs illustrating specific sound differences. You can also download pdf transcripts and participate in a discussion blog for clarification of questions.
Next, there are 20 grammar podcasts that focus on grammatical differences between Spanish and Portuguese. All of the lessons are also built around some cultural aspect that makes Brazil so awesome.
Finally, there are a two additional supplemental lessons that review the vowel and consonant sounds of Portuguese.
Our team is lead by Prof. Orlando R. Kelm, who hosts the podcast lessons. He is joined by Valdo Oliveira (from Feira de Santana, Bahia) and Michelle Schreiner Lima (from Limeira, São Paulo). They perform the dialogs and add the expert comments to the podcast. Our team is rounded out by José Luis Montiel (from Maracaibo, Venezuela) and he adds the Spanish language voice for comparison with the Portuguese.
Try it out, and join our Brazilpod community. There are no registration fees or restrictions, just great chances to learn more Portuguese.
Random Podcast Example:
Grammar Lesson 20: This Just Isn't Spanish, Adapting to Handicapped
Oh man, where did this word come from? After a whole series of lessons in pronunciation and grammar ... and now we learn a whole bunch of words where Spanish and Portuguese are totally different. If Tá Falado is supposed to show learners the similarities between these two languages, well, this lesson just won't do that. Today Michelle and Valdo give as words like embora, ainda, rapaz, jeito, cedo, and tomara. It is true that Spanish and Portuguese are similar in many ways. However, today we look at the words that are not similar at all.
Download (right-click): tafalado_gra_20.mp3 (MP3, 11:03, 7.77 MB)